jueves, 24 de diciembre de 2015

Feliz Navidad


Bernardo Daddi, 1325.

Die 25 Decembris. Octavo Kalendas Januarii

Anno a creatione mundi, quando in principio Deus creavit caelum et terram, quinquies millesimo centesimo nonagesimo nono; a diluvio autem, anno bis millesimo nongentesimo quinquagesimo septimo; a nativitate Abrahae, anno bis millesimo quintodecimo; a Moyse et egressu populi Israel de Ægypto, anno millesimo quingentesimo decimo; ab unctione David in Regem, anno millesimo trigesimo secundo; Hebdomada sexagesima quinta, juxta Danielis prophetiam; Olympiade centesima nonagesima quarta; ab urbe Roma condita, anno septingentesimo quinquagesimo secundo; anno Imperii Octaviani Augusti quadragesimo secundo, toto Orbe in pace composito, sexta mundi aetate, Iesus Christus, aeternus Deus aeternique Patris Filius, mundum volens adventu suo piissimo consecrare, de Spiritu Sancto conceptus, novemque post conceptionem decursis mensibus "in Bethlehem Iudae nascitur ex Maria Virgine factus Homo". Nativitas Domini nostri Iesu Christi secundum carnem.


Día 25 de Diciembre. Octavo de las Kalendas de Enero

"En el año 5199 de la Creación del mundo, cuando al principio creó Dios el cielo y la tierra; en el 2957 del diluvio; en el 2015 del nacimiento de Abrahán; en el 1510 de Moisés y de la salida del pueblo de Israel de Egipto; en el 1031 de la unción del rey David; en la semana 65 de la profecía de Daniel; en la Olimpíada 194; en el año 752 de la fundación de Roma; en el 42 del imperio de Octavio Augusto; estando todo el orbe en paz; en la sexta edad del mundo: Jesucristo, Dios eterno e Hijo del eterno Padre, queriendo consagrar al mundo con su misericordiosísimo advenimiento, concebido por el Espíritu Santo, y pasados nueve meses después de su concepción, "nació hecho Hombre, de la Virgen María, en Belén de Judá". Navidad de nuestro Señor Jesucristo según la carne.


Pregón de Navidad, Liturgia Romana.

30 comentarios:

  1. Feliz Navidad y prospero Año Nuevo, Don Wanderer

    Mi humilde presente para usted y todos sus lectores:


    "Cristo quiso nacer en la mayor pobreza, quiso hacernos ese obsequio a los pobres. La piedad cristiana se enternece sobre ese rasgo y hace muy bien; pero ese rasgo no es lo esencial de este misterio: no es “el misterio”. El misterio inconmensurable es que Dios “haya nacido”. Aunque hubiese nacido en el Palatino, en local de mármoles y cuna de seda, con la guardia pretoriana rindiendo honores, y Augusto postrado ante El, el misterio era el mismo. El Dios invisible e incorpóreo, que no cabe en el universo, tomó cuerpo y alma de hombre, y apareció entre los hombres, lleno de gracia y de verdad: ése es el misterio de la Encarnación, la suma de todos los misterios de la fe”.


    Padre Leonardo Castellani

    ResponderEliminar
  2. Alabado sea Jesucristo! Sea por siempre bendito y alabado!!!!

    ResponderEliminar
  3. Feliz Navidad, Guander. Gracias por existir.

    Jorge Mario Bergoglio.

    ResponderEliminar
  4. ¡FELIZ CUMPLEAÑOS JESÚS MÍO!

    ResponderEliminar
  5. Feliz Navidad desde España. Recen por nosotros. Un país en ruinas moral y cristiana. Nos llevan al desolladero...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En que parte de España esta mi amigo? Sdos desde Pehuajó bs as. Pablo

      Eliminar
    2. En Madrid.
      Gracias, Feliz Navidad

      Eliminar
  6. Sea por siempre bendito y alabado Jesús Sacramentado!

    ResponderEliminar
  7. 5199? toda la vida crei que era el 4000. ¿Alguien que me aclare porfa? Gracias.

    ResponderEliminar
  8. Para unknown es verdad como duele ver a España en las condiciones que esta. Hay que rezar y mucho por España. Desde Pehuajó prov de bs as le mando un feliz y santa Navidad a usted y a todos los que forman esta comunidad Blogger y agradecimiento para don wonder. Pablo

    ResponderEliminar
  9. Feliz y Santísima Navidad para UD. Don Wanderer, su familia y los distinguidos y no tanto comentaristas de este gran blog.
    S. Barionini

    ResponderEliminar
  10. Estimado Wanderer.....al margen del saludo navideño, quería preguntarle si alguna vez este blog se ocupó del tema de las IGLESIAS CATOLICAS NACIONALES, es decir, Iglesias que se declaran independientes de Roma, pero son más o menos como nosotros, casi todas haciendo referencia a un tal San Carlos Duarte Costa, Obispo brasilero excomulgado por Pio XII.

    Para su referencia, le mando algunos links. Yo estoy verdaderamente asombrado con este tema, y no veo que alguien se ocupe del mismo.

    UNO DE LOS SITIOS DECLARA: "En Argentina, está neciendo una nueva Iglesia que no depende de Roma, esta Iglesia es la Católica Apostólica Nacional (no romana), cuya liturgia es Tridentina, pero en lengua vernácula, no es parecida ni a la Romana, ni a la Lefebvrista. Tiene Santos y acepta a la Virgen María como Madre del verdadero Dios. Tambien tiene los siete Sacramentos, reglementados y legislados por la tradición Católica. Los Sacerdotes y Obispos de esta nueva comunidad religiosa son casados con familia permanente"



    http://diversidadcristiana.blogspot.com.ar/2014/07/las-iglesias-catolicas-apostolicas.html

    http://misioneros.blogcindario.com/2008/11/00001-iglesia-catolica-apostolica-nacional-no-romana.html

    http://comuninitc.blogspot.com.ar/

    http://comunicai.galeon.com/LAICAI.pdf

    http://www.pagina12.com.ar/diario/elmundo/4-175034-2011-08-22.html

    http://www.cazadordenoticias.com.ar/secciones/sociedad/19/07/2008/nota/00014821/

    SALUDOS.

    ResponderEliminar
  11. Anónimo de las 16:52, la verdad que nunca tratamos ese tema en este blog. Tampoco hemos tratado el de los Tres Chiflados.

    ResponderEliminar
  12. "5199? toda la vida crei que era el 4000. ¿Alguien que me aclare porfa? Gracias."

    Hay dos razones para el 5199.

    Primero, el texto de la Septuaginta (LXX) y el texto masorético (TM, base de la Vulgata) difieren en las edades de los patriarcas del Génesis al momento de procrear. A su vez, los manuscritos de la LXX difieren entre sí [1].

    Segundo, se interpretó mal el punto de partida de los cálculos de Eusebio, que no era la creación de Adán sino el nacimiento de su primogénito. [2]

    T creación-nacimiento de Abraham

    Texto Masorético ..: 1948
    LXX Codex Vaticanus: 3414 = TM + 1466
    LXX C. Alexandrinus: 3334 = TM + 1386

    T creación-Encarnación -- Tiempo correspondiente -- Tiempo correspondiente
    según cronologías -- si se usase cronología TM -- si se usase cronología TM
    basadas en la LXX -- y LXX usada = C. Vaticanus -- y LXX usada = C. Alexandrinus

    Calenda (Eusebio mal interpretado): 5199 -- 3733 -- 3813
    Eusebio bien interpretado (+230)..: 5429 -- 3963 -- 4043
    Era alejandrina (c. 412 AD).......: 5493 -- 4027 -- 4107
    Calendario bizantino (s. VII).....: 5509 -- 4043 -- 4123


    [1] http://www.grisda.org/origins/07023.htm

    [2] http://www.roger-pearse.com/weblog/2012/10/20/does-eusebius-give-a-date-for-the-creation-in-his-chronicle/

    ResponderEliminar
  13. Lo que posteó es la Calenda de Navidad que se lee en el martirologio, después de prima.

    El así llamado "pregón de Navidad" lo leen ahora en la Misa de medianoche, pero reformado. No dice a los 5199 años etc, sino "después de muchos años..."

    Feliz Navidad

    ResponderEliminar


  14. Te felito Wanderer .....es la repuesta justa .........



    ResponderEliminar
  15. Anónimo de las 16:52,
    he leído por ahí algo de esta 'Igreja Católica Apostólica Brasileira' que me hizo gracia. Parece que los tipos derraparon al modernismo mal: tienen curas casados, dan comunión a divorciados, casan gays, etc.. Pero, pero, usan todo el ritual tal como estaba en la época de Pio XII. Y alegan que Roma, con las modificaciones post-Concilio al Ritual de la Ordenación Sacerdotal, lo invalidó, y destruyó la sucesión apostólica. Así que ellos dicen: 'nosotros somos curas válidos, pero las ordenaciones de Roma no son válidas'. Cosas veredes.

    ResponderEliminar
  16. Espero que si un día están aburridos, traten el tema de Los Tres Chiflados, y no el de las iglesias nacionales.
    Feliz Navidad.

    ResponderEliminar
  17. Anónimo de las 21:05,
    una observación de detalle a su muy interesante intervención: el Texto Masorético es básicamente el Codex Leningradensis, del año 1008 de la era cristiana. Mal puede ser la base del AT de la Vulgata, que data del año 382.
    San Jerónimo empleó textos hebreos del AT, que imagino habrán sido proto-masoréticos.

    ResponderEliminar
  18. Anónimo de las 0:52,

    Dado que los masoretas trabajaron entre los siglos VII y X, y que el texto masorético se fijó en el siglo X con Ben-Asher (que murió c.960), es obvio que estrictamente hablando S. Jerónimo no trabajó con el texto masorético, o sea el que incluye los signos de vocales, acentos, etc.

    Sin embargo, es muy probable que, a nivel del texto puramente consonántico, el texto usado por Jerónimo fuese idéntico al masorético.

    Esto es así porque los manuscritos hebreos hallados en el desierto de Judea fuera de Qumran, datados entre 50 a.C. y 115 d.C., difieren del Codex Leningradensiso (L), a nivel del texto consonántico, no más de lo que puede diferir de L cualquier otro manuscrito masorético medieval.

    Lo que tienen en común esas localidades, tales como Masada, es que estaban bajo el liderazgo religioso del círculo de escribas fariseos de Jerusalen, escribas que luego pasaron a llamarse rabinos, y que habian standarizado el texto (no el canon) alrededor del 70 a.C.

    A mi juicio, la mejor referencia en este tema es Emanuel Tov, por ej. en este escrito:

    http://emanueltov.info/docs/varia/233.varia.dss-mt.pdf

    ResponderEliminar
  19. ¡Feliz Navidad!

    Dios lo bendiga, a su familia, y amigos.

    ResponderEliminar
  20. Anónimo de las 11:32,
    es interesantísimo el aporte que está haciendo. Me permito agregar un dato que encontré en la Wikipedia: del material hallado en Qumran, el 60% se considera proto-masorético.

    ResponderEliminar
  21. Viendo la preciosa última entrada de uno de los favoritos de Wanderer: Mundabor's (https://mundabor.wordpress.com/2015/12/25/o-come-all-ye-faithfuladeste-fideles )
    caigo en la cuenta de que el espíritu de Asís también ha llegado a la abadía de Westminster, con los saludos navideños del deán Hall, del jeque Mogra y del rabino Janes:

    http://westminster-abbey.org/christmas-2015

    No sería de extrañar que pronto incorporasen en el Pregón de Navidad la fecha del nacimiento del Profeta de la religión de la paz: "... y faltando 570 años para el nacimiento de Mahoma..." para que estuvieran todos representados...

    ¡Feliz Octava de Navidad!
    Fortu

    ResponderEliminar
  22. para eso vaya a infocaótica anónimo 23:41 ellos son expertos...

    ResponderEliminar
  23. porque publica esta clase de burlas como la del anónimo 25 de diciembre de 2015, 3:12

    ResponderEliminar
  24. El anon de 25 de diciembre de 2015, 21:05 dijo:

    Luego de chequear la Crónica de Eusebio, retiro lo que dije acerca de que la Calenda se basa en Eusebio mal interpretado. La Calenda es exactamente el cálculo de Eusebio, luego traducido y divulgado por S. Jerónimo. La menor estimación de Eusebio respecto a otras basadas en la LXX se debe principalmente a que omite al patriarca post-diluviano Cainán, que figura solamente en la LXX y procreó a los 130 años, y combina las cifras de los Códices Alexandrinus y Vaticanus eligiendo en cada caso las que resultan en menor tiempo transcurrido. Por lo tanto su diferencia con C. Vaticanus es: 130 + (179 - 79) = 230 años.

    http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_chronicon_02_text.htm

    ResponderEliminar
  25. La mayor parte del texto de San Jerónimo conocido como Vulgata, a excepción del psalterio, provienen de la versión de la Septuaginta; la cual, como consta por los Santos Evangelios, era tenida por versión auténtica de las Sagradas Escrituras en tiempos de Jesús. No existía aún ni por asomo el denominado "texto masorético", que verá la luz en el siglo X y al cual algunos escrituristas consideran un hábil engaño judaico para enervar la divinidad del Niño Dios, cuyo natalicio festejamos estos días y en cuya octava nos encotramos aún. Lo que comenzó en el sanhedrín continúa ante nuestros ojos. Lo cierto es que no es un texto confiable y la aparición de los documentos de Qumrán quita prácticamente toda autoridad a la denominada "versión masorética", pese a facundos intentos de demostrar lo contrario. Comparad Isaías 7, 14 en los Evangelios en griego, en la versión masorética -torpemente repetida por los textos modernistas a porrillo e incorporados irresponsablemente en muchísimas Biblias católicas- en la Septuaginta y entonces veréis lo que os digo. Otro tanto ocurre con la versión de los LXX del salmo 39, 6 (numeración cristiana auténtica) que dice "Holocaustos y sacrificios no te satisfacen, para eso te he dado un cuerpo", como repite San Pablo en Hebreos 10, 5 realizando una traducción obligatoria implícita, y la versión moderna "masorética" del salmo (ahora número 40, 6) que donde dice el original "te he dado un cuerpo", se puede leer la siguiente insensatez: "te he dado oídos..." Existen centenares, acaso miles de ejemplos relativos a estos "errores" o discrepancias -que por supuesto, se atribuyen siempre a la versión LXX por que no está en hebreo y no la Masorética, compuestas diez siglos después de Nuestro Señor Jesucristo- que tienen por único fin destruir o poner en duda la divinidad del Salvador o su manifiesta condición mesiánica. Otro tanto ocurre con la falsificación del asunto de las vocales en el hebreo y los acentos, debidamente aclarado ahora, para Gloria de Dios, por los propios biblistas hebreos del Instituto bíblico que conserva los documentos del Mar Muerto. De hecho, el único libro que se ha hallado íntegro en hebreo es precisametne Isaías, y de hecho, coincide perfectamente con el texto de la Septuaginta y no con la versión masorética. Los estudiosos conocen perfectamente este hecho, así como han comprendido que las eventuales discrepancias textuales que se han utilizado como argumento en favor de la autenticidad del texto masorético, son inexactas, como prueban textos hebreos originales.
    Porque es de de saberse que los sabios judíos, luego de componer el texto que llamaron masorético, destruyeron todos los demás manuscritos hebreos antiguos que encontraron de modo que no quedara otro rastro de ellos que lo que dichos sabios afirmaban. Y es por eso que cuando una Biblia católica dice que la traducción se ha hecho sobre "textos hebreos", o "textos en hebrero antiguo", se refieran al texto masorético, que no es antiguo ni es hebreo antiguo.
    Feliz Navidad de Nuestro Señor Jesucristo
    J.

    ResponderEliminar
  26. Anónimo de las 14:54,
    alguna de la información que usted maneja es ciertamente errónea. San Jerónimo no tradujo el AT desde la Septuaginta (excepto en el caso de los libros que sólo existen en griego). Seguramente la consultó, pero no fue su fuente principal. (Usó uno o varios textos hebreos, que -claramente- no fueron el 'masorético', que aún no existía).
    Vulgata

    Por otro lado, en el Gran Rollo de Isaías, de Qumran, Isaías 7:14 emplea la palabra hebrea 'almah' (doncella), y no el vocablo hebreo 'betulah' (que es la palabra técnica para designar a una virgen).
    Gran Rollo de Isaías

    ResponderEliminar